Today’s Vimeo Inspiration [6]
17 Wednesday Apr 2013
Posted in Uncategorized
17 Wednesday Apr 2013
Posted in Uncategorized
30 Wednesday Jan 2013
Posted in Uncategorized
Here you’ve got the chosen ones to Today’s Vimeo Inspiration!
.
Aqui ficam os escolhidos para a inspiração via Vimeo de hoje!
16 Sunday Dec 2012
Posted in Uncategorized
Belgians love chocolate almost as much as they love beer – and by that I mean, a lot. They’re known for its chocolate quality and innovation. Hans Burie’s Chocolatier in Antwerp and Laurent Gerbaud’s creations in Brussels are just two examples of a very long list of good chocolate.
Os Belgas gostam tanto de chocolate como de cerveja – e com isso quero dizer, muito. São conhecidos pela qualidade e inovação nos seus chocolates. Hans Burie’s Chocolatier em Antuérpia e as criações de Laurent Gerbaud’s em Bruxelas são apenas dois exemplos de uma longa lista de bom chocolate.

Do you know Tetteh Quarshie? This was the man responsible for planting the first cacao seeds in Ghana, germinating the agricultural industry which made Ghana the primary cocoa exporter for most of the 20th century. You can actually visit Ghana’s first cocoa plant at Quarshie’s farm. Check this post.
Conhece Tetteh Quarshie? Ora, este foi o homem responsável por plantar as primeiras sementes de cacau no Gana, fazendo germinar a indústria que fez do Gana o principal exportador de cacau durante a maior parte do séc XX. Podem, de facto, visitar o primeiro cacaueiro do Gana na sua quinta. Vejam este post.

I’ve already introduced you to the International Chocolate Festival which takes place in Óbidos every Spring.
Já vos falei do Festival Internacional do Chocolate que se realiza em óbidos todas as Primaveras.

The rarest and finest of the three varieties of cocoa bean is the criollo – known for its lingering aftertaste as featuring vanilla, caramel and nuts. The Paria Peninsula – known as the ‘Chocolate Coast’, in Venezuela – is the origin of the most sought-after criollos. Family-run farms, such as Hacienda Bukare, which you can visit, produce the best cocoa beans.
O mais raro e melhor das três variedades de cacau é o crioulo – conhecido por seu sabor persistente tal como baunilha, caramelo e nozes. A península de Paria – conhecida como a ‘Chocolate Coast ", na Venezuela – é a origem dos mais procurados criollos. Agriculturas familiar, como Hacienda Bukare, que se pode visitar, produzem os melhores grãos de cacau.

Well, there’s no Oompa-Loompas like in Willie Wonka’s Chocolate Factory but Birmingham’s Cadbury World feeds the need in us all to drool over chocolate. Make sure you visit the World’s Biggest Cadbury Shop.
Bem, não há Oompa-Loompas como na Fábrica de Chocolate de Willie Wonka mas a Cadbury World em Birmingham oferece-nos todas as condições para nos babarmos por chocolate. Não se esqueçam de visitar a maior loja do mundo da Cadbury.

Before Columbus got lost on his way to the East Indies, the Maya and Aztecs of Central America were already tucking into xocolatl and kukuh – bitter, spiced drinks concocted from cocoa beans. Nowadays, they’re famous for their Green & Black’s chocolate, whose Maya Gold bars are based on the ancient kukuh recipe.
Ainda antes de Colombo se ter perdido na sua jornada até às Índias, os Maias e os Aztecas da América Central já usavam o xocolatl e o kukuh – bebidas amarga e apimentadas que faziam através dos grãos de cacau. Hoje em dia, são famosos pelos seus Green& Black’s chocolat, cujas barras Maya Gold são baseasdos na receita antiga de kukuh.

all images via Google
19 Saturday May 2012
Posted in I Wish
Natural Beauty / Beleza Natural


Great Weather / Óptimo Tempo


Cultural Diversity / Diversidade Cultural


Sunny Blue Flag Beaches / Praias ensolaradas de Bandeira Azul


One of the Wine Capitals of the World / Uma das Capitais do Vinho do Mundo

Beautiful Landscapes / Painsagens belíssimas

Worth visiting Monuments/ Monumentos que vale a pena visitar

Unique Experiences/ Experiências Únicas

all images via Google
07 Saturday Apr 2012
Posted in I Wish
… to visit Seychelles one day.
Seychelles’ enviable climate is always warm and without extremes. This tropical haven is proud of its multi-ethnic roots and for over two centuries, the islands have welcomed different races, traditions and religions from the four corners of the earth. Undeniably, the beaches are the big attraction and the white sand lapped by topaz waters and backed by lush hills and big glacis boulders are totally worth the experience. However that’s not all there’s to see: ecotourism is also an option and the Seychelles is a top spot to watch birds and giant tortoises in their natural habitat.
.
… visitar Seychelles um dia.
O clime invejável das Seychelles é sempre quente e sem extremos. Este paraíso tropical tem orgulho das suas raízes multi-étnicas e por mais de dois séculos, as ilhas receberam diferentes raças, tradições e religiões dos quatro cantos do mundo. Inegavelmente, as praias são a grande atracção e a areia branca banhada por águas de topázio e apoiada por colinas verdejantes valem a experiência. No entanto, isto não é tudo que há para ver: o ecoturismo também é uma opção e as Seychelles constituem um ponto alto para a observação de aves e tartarugas gigantes no seu habitat natural.
all images via Google